Гражданство Эстонии

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Обложка эстонского биометрического загранпаспорта

Гражданство Эстонии — устойчивая политико-правовая связь между людьми (гражданами) и государством (Эстонской Республикой), выражающаяся в их взаимных правах и обязанностях.

Эстонское гражданство, в основном, базируется на принципе jus sanguinis. Закон о гражданстве был принят Рийгикогу 19 января 1995 года и вступил в силу 1 апреля 1995 года. Управление по делам гражданства и миграции является ответственным за соблюдением данного законодательного акта.

26 ноября 1918 года Земский совет принял постановление «О гражданстве Эстонской демократической республики». В соответствии с этим актом люди, которые:

  1. которые имели вид на жительство на территории Республики Эстония
  2. в соответствии с декларацией о независимости Эстонии, принятой 24 февраля 1918 года, были субъектами Российского государства
  3. были внесены в метрические книги либо являются коренными жителями территории Эстонии,

были признаны гражданами Эстонии[1].

В 1922 году был принят Закон о гражданстве, опирающийся на принцип jus sanguinis[2].

В 1938 году был принят новый закон о гражданстве, который (в редакции на 1940 год) был восстановлен в действии в 1992 году[3].

Гражданство Эстонии основано на правопреемственности. Поскольку Эстонская республика, восстановленная в 1991 году, является правопреемником Эстонской Республики, основанной в 1918 году, то 26 февраля 1992 года Верховный совет Эстонской Республики принял Закон о гражданстве, восстановивший действие Закона о гражданстве 1938 года (в редакции, действительной по состоянию на 16 июня 1940 года)[1].

Согласно этому закону гражданство Эстонской республики предоставлялось имевшим его на 16 июня 1940 года и их потомкам. Остальные жители Эстонии, не имевшие гражданства на момент аннексии Эстонии Советским Союзом, могли получить гражданство в порядке натурализации[3].

В 1995 году был принят новый закон о гражданстве, который усложнил требования к знанию эстонского языка и добавил экзамен на знание эстонской конституции и закона о гражданстве[4]. Содержащийся в законе запрет на натурализацию бывших офицеров иностранных армий, если они не состоят в браке с гражданами Эстонии по рождению, безуспешно оспаривался в Комитете по правам человека ООН[5].

В 1998 году парламент принял поправки в «Закон о гражданстве», согласно которым дети, родившиеся в Эстонии после 26 февраля 1992 года, чьи родители прожили в Эстонии не менее 5 лет, имеют право на основании заявления родителей получить гражданство путём натурализации без обязательных экзаменов на гражданство. По мнению В. В. Полещука, эти поправки были приняты в ответ на давление со стороны западных стран[6]. По состоянию на 1 сентября 2008 года 10,2 тыс. детей получили гражданство с помощью этих поправок[7].

В 2000 году языковой экзамен на любую категорию сложности для работников был приравнен к натурализационному экзамену по языку[8].

С 2002 года выпускники гимназий и профтехучилищ получили право на приобретение гражданства по упрощённой процедуре. С 2004 года срок рассмотрения ходатайств о получении гражданства в некоторых случаях сократился в 2 раза. С этого же времени все экзамены по гражданству полностью бесплатны, а стоимость языковых курсов полностью возмещается тем, кто успешно сдал экзамен[7].

В 2016 году вступили в силу изменения, касающиеся предоставления эстонского гражданства детям родителей с неопределенным гражданством[9].

Двойное гражданство запрещено de jure, de facto без последствий гражданством ЭР и гражданством другого государства владеют граждане Эстонии по рождению[10].

9 мая 2018 года парламентская фракция Партии реформ представила в Рийгикогу законопроект, разрешающий гражданам Эстонии по рождению также иметь гражданство США, Канады, Новой Зеландии, Австралии, Швейцарии и стран-членов ЕС или Европейской экономической зоны[11]. Однако 21 июня правительство не поддержало проект поправок[12], а 25 сентября 2018 года Рийгикогу большинством голосов отверг инициированный Партией реформ законопроект[13].

Европейская комиссия по борьбе с расизмом и нетерпимостью в 2005 году призвала Эстонию внести в Закон о гражданстве поправки, чтобы упростить натурализацию пожилых людей, в частности, снизив языковые требования к ним[14]; в 2009 году комиссия повторила эту рекомендацию[15].

Консультативный комитет по Рамочной Конвенции по защите национальных меньшинств в 2005 году призвал власти Эстонии «Принять ряд дальнейших позитивных мер для облегчения и содействия процессу натурализации, в частности, путём увеличения государственных бесплатных программ обучения государственному языку»[16].

Существует различие в обладании гражданством Эстонии по рождению (jus sanguinis) и по натурализации. Например, в случае обладания гражданством другого государства, граждане Эстонской Республики по рождению не могут быть лишены гражданства (гарантируется Конституцией Эстонии), в то время как натурализованные граждане ЭР должны отказаться от иного гражданства (согласно эстонскому закону о гражданстве)[10][17].

Также некоторые эстонцы из других стран (Россия, Казахстан, Грузия), владея эстонским языком и сохраняя эстонскую культуру, при выборе ими гражданства ЭР и оформлении его по праву крови, сталкиваются не только с отказом в получении, но также по сути с лишением гражданства вместе с получившими его детьми и внуками[18]. Как правило, сие происходит в случаях, когда эстонцы, покинувшие страну до создания Эстонской Республики в 1918 году, всё же не являлись гражданами Эстонии, а, стало быть, их потомки не могут быть гражданами по рождению[18][19] либо если бабушка претендента на гражданство Эстонии, будучи гражданкой Эстонии до 16 июня 1940 года вышла замуж за гражданина другого государства и течение двух недель не уведомила Эстонское государство о сохранении гражданства Эстонии[19].

Примечания

[править | править код]
  1. 1 2 26 ноября — День гражданина Архивная копия от 19 апреля 2014 на Wayback Machine Государственный портал eesti.ee
  2. Rohtmets H. Birth of a State: Formation of Estonian Citizenship (1918—1922) Архивная копия от 7 августа 2008 на Wayback Machine // Citizenship in historical perspective. Edited by Steven G. Ellis, Guðmundur Hálfdanarson and Ann Katherine Isaacs. Pisa University Press, 2006. ISBN 88-8492-406-5 — p. 298
  3. 1 2 История Департамента гражданства и миграции Архивная копия от 26 декабря 2011 на Wayback Machine Департамент полиции и погранохраны
  4. Проблемы прав национальных меньшинств в Латвии и Эстонии Архивная копия от 13 марта 2011 на Wayback Machine / Ред. В. В. Полещук — М.: ФИП, «Русская панорама», 2009. ISBN 978-5-93165-242-9. — Стр. 121—122
  5. Соображения Архивная копия от 4 марта 2016 на Wayback Machine КПЧ ООН № CCPR/C/81/D/1136/2002 по делу Borzov v. Estonia (2004) (англ.)
  6. Проблемы прав национальных меньшинств в Латвии и Эстонии Архивная копия от 13 марта 2011 на Wayback Machine / Ред. В. В. Полещук — М.: ФИП, «Русская панорама», 2009. ISBN 978-5-93165-242-9. Стр. 123
  7. 1 2 Гражданство Архивная копия от 10 августа 2011 на Wayback Machine Посольство Эстонии в Москве
  8. Проблемы прав национальных меньшинств в Латвии и Эстонии Архивная копия от 13 марта 2011 на Wayback Machine / Ред. В. В. Полещук — М.: ФИП, «Русская панорама», 2009. ISBN 978-5-93165-242-9. Стр. 122
  9. Дети родителей с неопределенным гражданством будут получать гражданство по рождению Архивная копия от 20 декабря 2015 на Wayback Machine DELFI
  10. 1 2 "Обладатель двойного гражданства: на каком основании эстонские пограничники требуют у меня российский паспорт?". Rus.Postimees.ee. Архивировано 2 октября 2018. Дата обращения: 2 октября 2018.
  11. "Партия реформ инициировала законопроект о двойном гражданстве". Rus.Postimees.ee. Архивировано 2 октября 2018. Дата обращения: 2 октября 2018.
  12. "Правительство не поддержало предложенные Партией реформ поправки к Закону о гражданстве". Rus.Postimees.ee. Архивировано 2 октября 2018. Дата обращения: 2 октября 2018.
  13. "Рийгикогу отклонил законопроект реформистов о двойном гражданстве". Rus.Postimees.ee. Архивировано 2 октября 2018. Дата обращения: 2 октября 2018.
  14. Third report on Estonia Архивировано 8 июля 2011 года. (англ.) см. пкт. 129, 132
  15. ECRI report on Estonia (fourth monitoring cycle) Архивная копия от 7 июня 2011 на Wayback Machine (англ.) — см. пкт. 110
  16. Второе мнение по Эстонии, принятое 24 февраля 2005 года Архивная копия от 30 января 2011 на Wayback Machine — пкт. 189
  17. "Оудекки Лооне: мы выступаем за реальное решение проблемы двойного гражданства". Rus.Postimees.ee. Архивировано 2 октября 2018. Дата обращения: 2 октября 2018.
  18. 1 2 "Эстонское государство поставит тех, кто получил гражданство по ошибке, перед фактом". Rus.Postimees.ee. Архивировано 2 октября 2018. Дата обращения: 2 октября 2018.
  19. 1 2 "Кто скажет, эстонцы ли они и являются ли гражданами?". Rus.Postimees.ee. Архивировано 2 октября 2018. Дата обращения: 2 октября 2018.